Останні статті і огляди
Новини
Кино на украинском языке
-
Dimakey
Member
- Звідки: [ХАРЬКОВ]
Украинские говнопереводчики и говноозвучиватели умудрились испортить даже такое чудо, как "House M.D." Более УГ я еще не встречал.
-
S0N1C
Member
- Звідки: Dnipro
а что такое House M.D. ?
а я благодаря нашему правительству и политике насильной украинезации имею возможность качать фильмы на украинском языке
Ура товарисчи !
а раньше такой возможности небыло 

а я благодаря нашему правительству и политике насильной украинезации имею возможность качать фильмы на украинском языке



-
wolfsanek
Reviewer
- Звідки: Харьков
Посмотрел "Макса Пейна" в русском варианте. Однозначно лучше той версии что в нашем кино смотрел. Есть немного сленга "ментовского", некоторые фразы даже по смыслу отличаются. Есть подозрение что в укр.варианте просто перевели хуже или лень было подобрать другие слова и фразы эмоционально более соответсвующие отдельным моментам. Хотя сама игра актеров, интонации и передача эмоций, в укр.варианте не хуже. Персонаж Б-Б может даже лучше вышел, более курьезно чем в русском варианте
-
S0N1C
Member
- Звідки: Dnipro
wolfsanek
а я смотрел в украинском варианте, ничего так, мне понравилось, во всяком случае я теперь я имею возможность смотреть кино на том языке на каком хочу ! ну правда замечательно ?
а я смотрел в украинском варианте, ничего так, мне понравилось, во всяком случае я теперь я имею возможность смотреть кино на том языке на каком хочу ! ну правда замечательно ?

-
wolfsanek
Reviewer
- Звідки: Харьков
Это где? Я например хочу на русском посмотреть, а где у нас в кино фильмы с русским дубляжом? Ну ладно. Мне все равно "Макс пейн" на русском или украинском (хотя про небольшие различия я сказал выше). Но когда русский фильм идет с украинскими субтитрами (Адмирал, к примеру) это вызывает смех.S0N1C:я теперь я имею возможность смотреть кино на том языке на каком хочу
Я уж молчу про наше телевидение, на котором дублируется все на укр.язык. И там перевод фильмов часто паршивый.
-
S0N1C
Member
- Звідки: Dnipro
а вообще, качал тут пару сериальчиков в последнее время, и так получалось что они еще не до конца были переведены российскими энтузиастами, ну дык решил учить язык, скачал оригинал (англ. яз.) - дык, ну его этот перевод, уж очень много нюансов теряется, и это при том что я не все понимаю когда смотрю, но когда пересматривал оригинал после просмотра переведенного - то было очень приятно замечать всякие мелочи которых небыло в переводе. Тут конечно можно сказать что энтузиасты переводят криво, ну так как по мне - так на уровне остальных 
Добавлено спустя 1 минуту 1 секунду:
wolfsanek
на торрентах
смотрю исключительно там 

Добавлено спустя 1 минуту 1 секунду:
wolfsanek
на торрентах


-
Dimakey
Member
- Звідки: [ХАРЬКОВ]
S0N1C
Вы еще здесь?ай, уже поговорить во флейме нельзя, причем не совсем офф, буду искать свободный форум ... хм...
Добавлено спустя 1 минуту 31 секунду:
не провожайте
-
S0N1C
Member
- Звідки: Dnipro
Dimakey
не говори мне что делать и я не скажу куда тебе идти
не говори мне что делать и я не скажу куда тебе идти

-
RomanLV
HWBOT OC Team
- Звідки: Дніпро
Ну субтитры нормально, я толко за. А вот когда в последнее время стали дублировать озвучку... какимбы патриотом я не был, тем не менее я против! Я б за то чтоб английские в реале смотреть если б только понималwolfsanek:Но когда русский фильм идет с украинскими субтитрами (Адмирал, к примеру) это вызывает смех.

ЗЫ перевод нормальный (например тот что про 1+1), против качества ничего не имею но всеже когда фразы не попадают в шевеления губ меня немножко нервирует

Добавлено спустя 7 минут 58 секунд:
ЗЫЗЫ а по поводу
Какойто лучше на укр получится, какойто на рус., это ж неудивительно. Плюс на вкус и цвет товарищей нет - одному один стиль перевода понравится, другому - другой.wolfsanek:Посмотрел "Макса Пейна" в русском варианте. Однозначно лучше той версии что в нашем кино смотрел
-
S0N1C
Member
- Звідки: Dnipro
ну уверен что некотрые (ТЕТ например, если кто видел) специально ТАК "дублируют", помню они все воевали с нац.радой что дескать им влом переводить все их программы и шоу которые они покупают в России, даже всякие таблички показывали в перерывах между рекламой, но потом их видимо прижали и они начали "переводить", да видно чтобы никого не обидеть практически на равне с украинской речью слишалась и русская
понятно что это будет раздражать любого, ну дык это на совести и рипутации того кто это делает, фактически просто некачественный продукт, лучше выключить или не пойти в следующий раз в такой кинотеатр, чем давится и проклинать правительство и нац. раду 


-
-
Member
- Звідки: Откуда и все
Мне одному показалось, что это провокация?S0N1C:а я смотрел в украинском варианте, ничего так, мне понравилось, во всяком случае я теперь я имею возможность смотреть кино на том языке на каком хочу ! ну правда замечательно ?
[Торопливо записывает, лихорадочно гуглит телефон СБУ]S0N1C:на торрентах смотрю исключительно там
Нарыть о том, как ты типа говорил людям поддержать Грузию?S0N1C:не говори мне что делать и я не скажу куда тебе идти

Увы, такое не только с укрпереводом фильмов... Такого у нас богато...S0N1C:фактически просто некачественный продукт
Вопчем я вот что скажу о ТВ: http://www.webtvgo.com/" target="_blank
Или русский http://livetv-media.com/" target="_blank (Или напрямую: http://livetv-media.com/tv/" target="_blank)
КаналЪ в интернет только толстый надоть.
У нас же демократия - свобода выбора.
Да и "тарелки" никто не запретил. Пока что.
-
S0N1C
Member
- Звідки: Dnipro
а что похоже ?Мне одному показалось, что это провокация?

Мне одному показалось, что это провокация?Нарыть о том, как ты типа говорил людям поддержать Грузию?

вообще на ТВ ящик мне какать, там кроме новостей ничего интересного нет

а вот то что появился выбор на каком языке смотреть фильмы - имхо это гуд, вобщем скажу так - я от всего этого только выиграл

-
-
Member
- Звідки: Откуда и все
От текущей экономической ситуации тоже кто-то в выигрыше. И некоей своей частью эта ситуация зависит также и от перевода фильмов... То есть - нас можно насильно заставить смотреть фильмы только на своём языке? Значит можно и в др. ситуациях не поинтересоваться общим мнением, либо найти того, кому выгодно стало, и выставить его мнении на общее обозрение, как будто это общее мнение. Всё в мире взаимосвязано.S0N1C:а вот то что появился выбор на каком языке смотреть фильмы - имхо это гуд, вобщем скажу так - я от всего этого только выиграл
-
Dimakey
Member
- Звідки: [ХАРЬКОВ]
А свой язык это какой?нас можно насильно заставить смотреть фильмы только на своём языке?
-
rezOff
Member
- Звідки: Черкассы-Киев
Свой язык, это наверно тот, который в собственном рту. Остальное - средство коммуникации. Навязывается в основном насильственными методами. 

-
-
Member
- Звідки: Откуда и все
Украинский, о каком же мы ещё говорим.Dimakey:А свой язык это какой?
У нас демократия, свобода выбора.rezOff:Навязывается в основном насильственными методами.
-
rezOff
Member
- Звідки: Черкассы-Киев
трудно с этим спорить. Но язык иногда навязывают. Машинный например. Почему это не вызывает ни у кого протеста?-:У нас демократия, свобода выбора.

-
-
Member
- Звідки: Откуда и все
А ещё детей заставляют ходить в школу, писать рефераты по голодомору, а взрослых заставляют соблюдать законы.rezOff:трудно с этим спорить. Но язык иногда навязывают. Машинный например. Почему это не вызывает ни у кого протеста?
-
wolfsanek
Reviewer
- Звідки: Харьков
О ужас... Я помню мы в школе про зверюшек всяких писали, ну или там про поэтов/писателей. Вот что значит дикие 90-е годы-:писать рефераты по голодомору

-
rezOff
Member
- Звідки: Черкассы-Киев
wolfsanek а про П. Карчагина, вы уже не писали? Молодую гвардию? В любой эпохе есть коньюнктурка такая, одни это пережели, другие не дают об этом забыть...