YouTube запустить масштабування відео на основі ШІ

Обсуждение статей и новостей сайта
Автор
Сообщение
Геральт
Member
Аватара пользователя
Откуда: з Рівії

Сообщение

Wanek Petrowsky: 30.10.2025 16:10 Нема такого в налаштуваннях
US в US роликах, UA в UA роликах. Що не так роблю?
спойлер
Изображение
Scoffer
Member
Аватара пользователя

Сообщение

fantomrulezz: 30.10.2025 16:43У нас якийсь різний DeepL?
Це гугл транслейт
fantomrulezz: 30.10.2025 16:43ніхто не обіцяв одразу ідеальний переклад суржиків і сленгу всіх типів.
В реальній реальності ніхто не говорить жодною з літературних мов ;) Особливо англійською. Тому якщо треба перекласти не протокол засідання Верховної Ради, а щось більш призмнеле, підтримка всіх суржиків і сленгів для перекладача обов'язкова.

Відправлено через 3 хвилини 56 секунд:
+ розпізнавання всіх типів голосів з усіма акцентами і вадами мовлення, якщо про звуковий переклад
fantomrulezz
Member
Аватара пользователя
Откуда: Дніпро

Сообщение

Scoffer: 30.10.2025 16:49В реальній реальності ніхто не говорить жодною з літературних мов Особливо англійською. Тому якщо треба перекласти не протокол засідання Верховної Ради, а щось більш призмнеле, підтримка всіх суржиків і сленгів для перекладача обов'язкова.
В реальній реальності 99% людей треба переводити не діалект п'яного цигана з трущоб Кокні, а умовне "як пройти в бібліотеку" чи "я замовляю відбивну з бокалом гіннеса".
А коли мова про щось більш складне, типу ділових перемовин чи наукової конференції, і потреба у порозумінні є у обох сторін - така мова буде зрозуміла автоперекладачу.
Scoffer
Member
Аватара пользователя

Сообщение

І я взагалі-то згоден що це могло б бути гарним завданням для нейронки, але я не вірю що воно хоч колись нею буде осилено. Для цього треба реально кожного людя записувати роками. І обчислювальну потужність мати таку що навряд чи стане вигідно чисто економічно.
Реально простіше всіх навчити якісь одній мові.

Відправлено через 2 хвилини 3 секунди:
fantomrulezz
Ну от ти спитаєш "як пройти в бібліотеку", а тобі відповідатимуть на ірландській підгазованій, і шо далі? куди ти направишся з цим перекладачем?)
dead_rat
Member
Аватара пользователя
Откуда: Берлін

Сообщение

Scoffer
Та нормально буде, тобі ж спробують відповісти чьотко і ясно.
fantomrulezz
Member
Аватара пользователя
Откуда: Дніпро

Сообщение

Scoffer: 30.10.2025 16:53Це гугл транслейт
Так, він так собі.
Але ні, гугл транслейт ≠ DeepL, він значно гірше за DeepL перекладає.
Як зараз ніхто вже не використовує PROMT, так і гугл транслейт відімре, якщо не навчить нормально нейромережу для перекладу.
Scoffer: 30.10.2025 16:59І я взагалі-то згоден що це могло б бути гарним завданням для нейронки, але я не вірю що воно хоч колись нею буде осилено. Для цього треба реально кожного людя записувати роками. І обчислювальну потужність мати таку що навряд чи стане вигідно чисто економічно.
В тому то і сенс, що нікого записувати не треба.
Вже є найбільша в історії людства записана база звукових доріжок з утюбу. Мільйонами різних людей, тисячами всіх існуючих мов.
І у гугла як раз обчислювальних потужностей предостатньо. А не буде вистачати - дозамовить у нвідії ще більше.
Scoffer
Member
Аватара пользователя

Сообщение

dead_rat
мені в Карпатах пару раз так чітко і ясно відповідали, що я мало що з того зрозумів, а українську я начебто знаю)))
dead_rat
Member
Аватара пользователя
Откуда: Берлін

Сообщение

Scoffer: 30.10.2025 17:19 dead_rat
мені в Карпатах пару раз так чітко і ясно відповідали, що я мало що з того зрозумів, а українську я начебто знаю)))
То рідкий кейс, людю треба щоб воно 90% працювало і буде добре.
Зараз нарід норм переписується через транслейт
VovaII
Member
Аватара пользователя

Сообщение

Scoffer
мені в Карпатах пару раз так чітко і ясно відповідали, що я мало що з того зрозумів, а українську я начебто знаю)))
— Ви ще марсіянами аргументуйте непотрібність ШІ перекладачів.
Ну їй богу!
Scoffer
Member
Аватара пользователя

Сообщение

VovaII
Блін, я вже третій раз кажу що ші перекладачі нормальна тема. Я просто не згоден зі ствердженням що вони замінять нормальних. Не замінять.
Tetronga
Member

Сообщение

Спочатку зашакалимо відео стисненням ефективними кодексами, а потім будемо з цього мила малювати галюцинації ШІ :gigi:
dead_rat
Member
Аватара пользователя
Откуда: Берлін

Сообщение

Tetronga: 30.10.2025 18:10 Спочатку зашакалимо відео стисненням ефективними кодексами, а потім будемо з цього мила малювати галюцинації ШІ :gigi:
Все правильно.
Зашакалення економить місце і сховищі, і все що треба до нього додати, це лише спалити кілька трильйонів долларів на АІ, щоб його розшакалити
SergiusTheBest
Member
Откуда: Київ

Сообщение

Геральт: 30.10.2025 16:48 US в US роликах, UA в UA роликах. Що не так роблю?
Проблема в тому, що це налаштування на кожне відео, а не глобальне. Плюс неможливо відмовитися від перекладу для офлайнових відео. Завантажив собі купу відео, потім вмикаєш - а там машинний переклад :-/
Геральт
Member
Аватара пользователя
Откуда: з Рівії

Сообщение

SergiusTheBest
Поклацав різні відоси (ua на eng і навпаки) і нічого не перекладає. Ні на ТВ (з логіном) ні на ПК (без логіна). Може воно локаль враховує чи ще щось.
Офлайн не в курсі, не користуюсь.
Devijack
Member
Аватара пользователя
Откуда: Запоріжжя

Сообщение

Автоперекладач бридкий, я вимкнув одразу.
А от відео ютуб наче вже давно робив ремастери з дуже старих популярних записів. Наприклад
спойлер
Хоч і мило мильне, але з тим жахом що був в оригіналі в ніякі порівняння. Мож якість покращать. Да і були приклади ще гірше де видно наче мальовану текстуру поверх старого відео, ось таке мені не подобається.
Alligator
Member
Аватара пользователя
Откуда: Миколаїв

Сообщение

avuremybe: 30.10.2025 13:29
Геральт: 30.10.2025 12:00Також буде можливість відмовитися від нового покращення.
Дякую, все інше не цікавить
інфа 100 шо цю можливість виріжуть після бета-тесту
не факт, гарний бітрейт тільки за платну підписку, якщо технологія зайде, то ще заставлять платити за опцію масштабування. :shuffle:

Відправлено через 5 хвилин 49 секунд:
Devijack: 30.10.2025 22:50 Автоперекладач бридкий, я вимкнув одразу.
А от відео ютуб наче вже давно робив ремастери з дуже старих популярних записів. Наприклад
спойлер
Хоч і мило мильне, але з тим жахом що був в оригіналі в ніякі порівняння. Мож якість покращать. Да і були приклади ще гірше де видно наче мальовану текстуру поверх старого відео, ось таке мені не подобається.
сторонній за допомогою ШІ який заливают фермоботи то жах, автодубляж мільйонників як Sam Eckholm, Mark Rober на фоні робочого процесу нормально заходить.
noth1ng_matters
Member
Аватара пользователя

Сообщение

Придбав тв самсунг 25го року - він сам апскейлить та покращує зображення, 1080р твіч чудово виглядає на 4к, в той самий час якщо по кабелю дублювати монітор і твіч з нього то там мило, тому не бачу причин для паніки, якщо самсунг зміг то гадаю і ютуб впорається.
fantomrulezz
Member
Аватара пользователя
Откуда: Дніпро

Сообщение

SergiusTheBest: 30.10.2025 22:00Проблема в тому, що це налаштування на кожне відео, а не глобальне.
В мене це не так.
Один єдиний раз мені підсунуло англ. відео з автоперекладом - обрав для нього "англійська оригінальна" - все, більше ніколи мені відео на англійській не автоперекладались.
Причому і на компі і на ТВ і на смартфоні і на планшеті.
Тобто це налаштування глобальне для аккаунта і автоматично запам'ятовується.

Щоб відключити автопереклад для одної мови треба буквально витратити 1 раз в житті 2 секунди.
Якщо у вас не запам'ятовується - може ви незалогіненим дивитесь чи в режимі гостя?

P.S. А може ви взагалі плутаєте автопереклад ютуба (який робиться онлайн) з перекладом ШІ-шкою, який зробив сам автор відео?
Багато блогерів так зараз роблять, проганяють свою доріжку через ШІ кількома мовами і завантажують як нібито чесний переклад.
Відповідно, так, такі доріжки ютуб буде включати вам автоматом для вашої рідної мови, бо він же не знає, "чесна" там мова чи автотранслейт.
І в такому випадку претензії треба не до ютуба висувати, а до блогерів.
Adamantium
Ghost
Откуда: Днепр

Сообщение

VovaII: 30.10.2025 17:34 Scoffer
мені в Карпатах пару раз так чітко і ясно відповідали, що я мало що з того зрозумів, а українську я начебто знаю)))
— Ви ще марсіянами аргументуйте непотрібність ШІ перекладачів.
Ну їй богу!
На ИИ переводчик в текущем виде, нужен как минимум 1 ИИ проверщик, который бы перепроверял "напереведенное", но учитывая уровень ИИ... :gigi:
Alexsandr
Member

Сообщение

Геральт: 30.10.2025 22:04 SergiusTheBest
Поклацав різні відоси (ua на eng і навпаки) і нічого не перекладає. Ні на ТВ (з логіном) ні на ПК (без логіна). Може воно локаль враховує чи ще щось.
Офлайн не в курсі, не користуюсь.
я чув, що там є перекладач, але ще ні разу мені не перекладало автоматично. Мабуть потрібно в налаштування зайти.
Ответить