Ijachok
Last Epoch так на язИку і перекладали )
Останні статті і огляди
Новини
Найочікуваніші ігри 2025 року
-
Геральт
Member
- Звідки: з Рівії
-
kairo
Member
- Звідки: Україна
Ну ви ж розумієте, що робити локалізацію машинним перекладом, це повний зашквар.Lekrs: ↑ 23.01.2025 11:56 Машинний переклад, потім трішки правок , і вуаля, переклад готовий. За скільки часу там появився перший русіфікатор на старфілд? Пройшов гру з ним, в принципі нормасік.
А те що вище, звичайний попил бабла. Представляю які суми відмиваються на відеоіграх...
-
SmileKnight
Junior
Особисто Я чекаю на нову версію battlefield, згоден вона на старті провалилась (граю з релізу), після патчів вона грається просто чудовоIronWithin: ↑ 22.01.2025 21:58Смiшно, очiкувати те що навiть до анонсу не дiйшло, не показали нiчого, вибачте за питання, але чому цю гру треба чекати? нагадаю що остання гра в серiї це провал!Volodya811: ↑ 22.01.2025 21:07
Є багато інсайдів, що новий Батлфілд буде восени 2025 року. Гра уже готова, її тестують зараз.
-
Hotspur
Member
абсолютно точноrizakrko: ↑ 23.01.2025 02:41Англійська це ледь не найкращий мультиплікатор доходів людини. Відкривається величезний ринок роботи, і починаючи з певного етапу вміння говорити про гайку стає важливішим, ніж вміння з тою гайкою працювати (умовно). Це вже не кажучи про те, що втрачається доступ до величезної кількості навчальних та розважальних ресурсів. Обмежувати свій вибір ресурсів до тих, де більшість створюється кацапами - ну таке собі.
-
AntonyKandaurov
Member
- Звідки: Славетне місто Запоріжжя
Я вже ні на що не надіюсь і нічого не чекаю.gif
-
Lekrs
Member
Для мене як споживача, немає діла як була зроблена локалізація. Головне що вона присутня.kairo: ↑ 23.01.2025 12:18Ну ви ж розумієте, що робити локалізацію машинним перекладом, це повний зашквар.Lekrs: ↑ 23.01.2025 11:56 Машинний переклад, потім трішки правок , і вуаля, переклад готовий. За скільки часу там появився перший русіфікатор на старфілд? Пройшов гру з ним, в принципі нормасік.
А те що вище, звичайний попил бабла. Представляю які суми відмиваються на відеоіграх...
-
kairo
Member
- Звідки: Україна
Я вивчив англійську не в останню чергу за допомогою ігор і тепер не маю потреби грати із машинним перекладом ще й на русняву мову. Більшість покупців замінусує гру в Стім, якщо локалізація в ній буде рівня машинного перекладу, і правильно зробить.Lekrs: ↑ 23.01.2025 12:55Для мене як споживача, немає діла як була зроблена локалізація. Головне що вона присутня.kairo: ↑ 23.01.2025 12:18
Ну ви ж розумієте, що робити локалізацію машинним перекладом, це повний зашквар.
-
Lekrs
Member
Молодець, а мені вчитися неохота, хочу розважатись.kairo: ↑ 23.01.2025 12:59Я вивчив англійську не в останню чергу за допомогою ігор і тепер не маю потреби грати із машинним перекладом ще й на русняву мову. Більшість покупців замінусує гру в Стім, якщо локалізація в ній буде рівня машинного перекладу, і правильно зробить.Lekrs: ↑ 23.01.2025 12:55
Для мене як споживача, немає діла як була зроблена локалізація. Головне що вона присутня.
Машинний переклад елементарно редагується до адекватного стану. Мінусують в першу чергу за саму якість гри, і ніякими локалізаціями це не виправити.
-
Ijachok
Member
Може мінусують і в першу чергу через якість гри. Але я регулярно бачу негативні відгуки саме з аргументацією про якість локалізації. І те, що практика жахливих машинних перекладів не всюдисуща, показує, що різні розробники/видавці не ризикують через одиниць, яким це по барабануLekrs: ↑ 23.01.2025 13:13Молодець, а мені вчитися неохота, хочу розважатись.kairo: ↑ 23.01.2025 12:59
Я вивчив англійську не в останню чергу за допомогою ігор і тепер не маю потреби грати із машинним перекладом ще й на русняву мову. Більшість покупців замінусує гру в Стім, якщо локалізація в ній буде рівня машинного перекладу, і правильно зробить.
Машинний переклад елементарно редагується до адекватного стану. Мінусують в першу чергу за саму якість гри, і ніякими локалізаціями це не виправити.
Щодо елементарності редагування, то можу порадити створити компанію (ФОПа), яка займатиметься ультрадешевими і водночас адекватними перекладами, от це буде серія відкриттів, що не все так просто і дешево)