І саме тому ви вибираєте використання старих законсервованих слів, а не живих сучасних? ЛогікаБарбарис: ↑ 05.09.2023 18:56 Все, що хотіли засирачі - зостатись в створеному для них кацапами світі із законсервованою українською.
![:) :)](./images/smilies/smile.gif)
Я не збираюсь захищати щось кацапське, але й захищати лажу бо "вона українська" я теж не збираюсь. А локалізаторам можна сказати одне - без роботи над помилками не буде розвитку. Помилки треба вміти визнавати і вміти аргументувати і відстоювати власну думку. Все таки переклад досить сильно в стилі "бо я міг" та "мені так хотілось". Зараз не наведу точних прикладів, але не раз зустрічались слова котрі мають адекватний сучасний відповідник з котрим суть речення сприймається легше.
І на рахунок " україномовного автора теми з заходу" то так, для мене мова це інструмент, улюблений інструмент котрим я користуюсь. Я не збираюсь його загаджувати , але й ставити на пєдестал і молитися на нього теж не збираюсь. У мене нема пієтету до старих архаїчних слів, я чудово бачу полонізни, русизми, англіцизми та архаїзми бо користуюсь мовою у повсякденному житті. Звісно у мене присутні ще русизми в мові, бо все таки це закарбувалось з дитинства(я застав ще "совок"), але звинувачувати мене в тому що я послуговуюсь лише русизмами не вийде
![:) :)](./images/smilies/smile.gif)
![:) :)](./images/smilies/smile.gif)
mgerchik: ↑ 05.09.2023 10:24 На Gamesgathering у Києві представники Ubisoft відкрито казали, що українську мову в ігри не додаватимуть через токсичність її сприйняття і постійні срачі. І це хлопці з київсьокго офісу.
Ну це тупо відмазка. Срачі не через український переклад як такий, а скоріше через позицію ШБТ. Щось по інших перекладах таких срачів нема. Якщо вже маєш сміливість займатися словотвором як ШБТ то треба мати й сміливість аргументовано відстоювати власну думку. Якби був нормальний діалог зразу то ніякого б срачу не було. Ну і якби ШБТ були трішки меншими археологами в лінгвістиці
![:) :)](./images/smilies/smile.gif)