такоэ
Одного надо к ВР приставить - наши любимые депутаты принимают законы по 350 голосов, когда их во всём здании 150. То была б самая счастливая проффесия - гонять косцюшком народных обранцыв на работу.
Матроса нада с маузером, максимум двух.. Хотя говорят депутаты очень красиво - прям народные артисты разговорного жанра, так бы слушал и слушал..
Со временем муж и жена начинают думать одинаково - либо жена тоже о тёлках, либо муж.. вот именно.
Execute installer by tray icon and insert ms windows binaries or another os with custom mouse driver support in current boot drive.
Перевод:
Казните монтажника изображением подноса и вставьте наборы из двух предметов окон госпожи или другой рот с таможенной поддержкой водителя мыши в текущем двигателе ботинка.
Кілометр за хлібом – далеко!!! Два кілометри за пивом – рукою подати!!!
Суперакція від компанії "Кока-кола" для екстремалів: "Після кожної сьомої пляшки – вам кришка!"
Для того щоб корови менше їли і давали більше молока, їх треба менше годувати і більше доїти. Здається, саме так і роблять з нами всіма останні років 20…
В тайге сто километров не расстояние, в городе два квартала - проблема.
Муж всю совместную жизнь хранил верность жене и довольно часто.
Мазохист:
-Ну, ударь меня, ударь!
Садист:
-Размечтался..
Ноу-хау. Надо так называемый "падонкафский езыг" использовать на благо Отечества. К примеру, с его помощью можно шифровать военные переговоры. Выгода очевидна: наши будут читать приказы вида "ключ настард!" просто влет, не пользуясь никакими ключами, а вражеские компьютеры сгорят на второй секунде, пытаясь расшифровать, к примеру, такой диалог:
- Ключъ настард протяшко адин!
- Прятяшко первый нах!
- Аземуд тризта! (в этот момент половина компьютеров Пиндагона начинает дымиться)
- Баигалаффко гатов! (все полиглоты Омерики роются в словарях)
- Афтар, жги!
- Пашол!
- Ну че там?
- Писят сикунд палет намана. (пиндосы ищут на часах цифру "писят")
- Где летим?
- Над Хобаровзгом! (Google Maps закрываются на профилактику)
- Скороздь?
- Пицот!
- Зачот.
- Где ща?
- Пралитайэм акийан (все географы Соединенных Штатов Пиндостана рвут карты и волосы на жопе)
- Чо как?
- Нидалед.
- Низачот.
- Ну, ниасилели.
- Фсем превед.
Несмотря на "нидалед", вера в собственные возможности "Пиндагона" подорвана бесповоротно. Обама просит у Сената два квадриллиона долларов на новые компьютеры и щоты. Америка в трансе. Русские победили. (с).
В переполненном автобусе дама обращается к сзади стоящему мужчине:
- Гражданин, Вы скоро умрёте.
- Почему?
- Я чувствую Ваш КОНЕЦ.
В одной из городских школ идет родительское собрание.
Классный руководитель говорит:
- На прошлом собрании мы решили в классе сделать ремонт. Кандидатами - спонсорами были папа Оли, Сережи, Жени и Васи. Победителем должен был стать самый богатый. И им стал папа Васи!!!
Все:
- Ура! Молодец!
Папа Васи недоуменно пожимая плечами:
- Как я? Папа Оли - народный депутат, папа Сережи - заместитель мэра, папа Жени - хозяин крупного предприятия, а я - торгую на лотке на базаре.
Классный руководитель:
- Ну, я конечно многого не знаю, но судя по налоговым декларациям, самый богатый - это Вы!
Народная примета: если во время деловых переговоров на вашем мобильнике внезапно зазвучит рингтон “Владимирский централ”, то партнеры гораздо быстрее примут вашу позицию.
Тот малчик также бегал по тундре як руки ничого не крали.
Примета: если улицах всё чаще стали встречаться двухэтажные коты, значит весна уже не за горами.
БПС (БОЛЬШОЙ ПОЛИТИЧЕСКИЙ СЮЖЕТ) – развернутый аналитический материал в еженедельной итоговой программе. Классический хронометраж БПС – семь-сорок, 7 минут 40 секунд.
БРАТСКАЯ МОГИЛА – быстро пробегающие титры в конце программы с указанием имени и фамилии всех тех, кто работал над ее созданием.
ВОСКРЕСНЫЙ ПАПА – ведущий еженедельной итоговой программы на федеральном канале. Как и во всех разведенных семьях, воскресный папа встречается со своими чадам раз в неделю, преимущественно по воскресеньям. В основном журит за непослушание и читает нотации. Обладает замашками попа Гапона и коллекцией галстуков дурных расцветок.
ГОБЛИНЫ – массовка в студии
ДЖИНСА – скрытая реклама товара или человека, прикидывающаяся чем угодно, только не самой рекламой. Джинсу нетрудно распознать по явной коммерческой направленности содержания и неоправданно длинным планам логотипов, торговых марок или образцов продукции. В отличие от обычной рекламы проникает в эфир, минуя официальные инстанции, через нечистых на руку журналистов и излишне жадных телепродюсеров.
ДУРОСКОП (или ЗОМБОЯЩИК) – коробка передач, в смысле, телевизор.
ИГЛА (ШПРИЦ) – Останкинская телебашня. По остроумному замечанию Шендеровича, служит для ввода идеологических инъекций населению.
КИРПИЧ – безразмерный и занудный сюжет
КОНСЕРВЫ – снятый впрок сюжет на случай информационного дефицита (обычно наступает летом или в первую декаду января в разгар отпусков).
ЛАДУШКИ – аплодисменты и прочие виды реакции аудитории в студии. Записываются, как правило, в начале съемок, пока публика еще свежая и не уставшая. В отличие от простых зрителей, приходящих на программы скорее из любопытства, профессиональная массовка делает все то же самое, но за 300-500 рублей в смену. Зато вне зависимости от времени суток и усталости.
ЛАЙВ (от английского live – живьем) - единица журналистского материала, в котором жизнь показана такой, какой она есть, т.е., без закадрового текста и прочих профессиональных ухищрений. Наряду с «лайвом» в репортаже используется «синхрон» - фрагмент прямой речи интервьюируемого человека.
ЛИНЕЙКА – выстроенный по дням недели и времени выхода график эфира программ. Вместе со словами «шер» (от английского share – доля), рейтинг и «тОтал» составляет лексикон типичного телевизионного сноба.
ЛУКОВЫЕ ГОЛОВЫ (авторство выражения приписывается журналисту Андрею Лошаку) – собирательный образ среднестатистического российского телезрителя: малообеспеченной женщины за 45-ть, без высшего образования, большой поклонницы мыльных опер и телевизионных концертов с участием Николая Баскова. «Луковой головой» же она называется потому, что не может позволить себе хну или дорогостоящую «Веллу», и красит голову луком.
МОХНАТКА - мохнатая насадка на микрофон, защищающая от ветра
МЫЛО – телевизионная мыльная опера. Подразделяется на мыло хозяйственное (многосерийные тягучие саги для домохозяек) и мыло ручной работы (дорогие постановочные сериалы, типа «Mad Men» или «Клиент всегда мертв»). Самые знаменитые «мыловарни» мира – Бразилия, Мексика, Соединенные Штаты и Испания.
НАПИХАНКА (АДСКАЯ НАПИХАНКА) – телевизионный сюжет, состоящий из множества разнокалиберных эпизодов, объединенных общей темой
ОРБИТА – поскольку Россия расположена на территории нескольких часовых поясов, для каждого из них предусмотрено свое специализированное вещание. Так, например, программа «Время» выходит три раза в день – сначала для Дальнего Востока, затем для Урала и Сибири и только после этого для европейской части России.
ОРТЫ (с ударением на «О») – сотрудники Общественного Российского Телевидения (Первого канала).
ПАРКЕТ – съемка официальных мероприятий и соответственно сюжет, посвященный жизни в коридорах власти.
ПАРФЕНЯТА (ПАРФЕНОИДЫ) – последователи журналистской манеры Л.Г.Парфенова (так называемой, «лёнинской школы»). Характеризуется активным хождением в кадре во время стендапа, фирменными глагольными инверсиями (т.е., изменением порядка слов в предложении. Например, не «Мама мыла раму», а «Мама раму мыла») и особой мальчишеской интонацией автора.
ПАСХАЛЬНЫЙ ПЛАН – операторский план человека в кадре по... чуть ниже пояса
ПЕРЕДАЧИ ВЛАСТИ – общее определение телепрограмм пропагандистско-публицистического характера (для отвода глаз они еще называются «еженедельными аналитическими» или «итоговыми»). Основная задача «передач власти» заниматься «разъяснительной работой» и «расстановкой правильных акцентов» проводимой государством политики. Не секрет, что многие из них курируются бывшими или нынешними сотрудниками Администрации Президента – или «Дирекцией единого заказчика», как ее еще шутливо называют.
ПИЛОТ – пробный выпуск программы, который снимается, чтобы обкатать технологию создания передачи.
ПИНГВИНЫ (МОРЖИ, ОЛЕНЕВОДЫ) – жители Дальнего Востока и Крайнего Севера, для которых вещает первая эфирная орбита.
ПИОНЕРЫ – знаменитости средней руки, всегда готовые прийти на программу по первому звонку – погалдеть на ток-шоу, дать интервью, спеть-сплясать или что-нибудь прокомментировать. «Пионерами», как правило, затыкаются бреши в сценарии и авральные ситуации на съемках.
ПОЖАР НА ПОМОЙКЕ (авторство выражения приписывается научному обозревателю НТВ Павлу Лобкову) – незначительная и малоинтересная съемка, на которую иногда приходится ездить корреспондентам информационных программ.
ПОЛИВАТЬ - снимать на камеру всё подряд в случае, когда съёмочная группа заваливается к кому-либо (обычно чиновнику не желающему давать комментарий) без предупреждения.
ПОПИК, ТРУПИК, ФИЛАРМОНИЯ (авторство выражения приписывается Александру Невзорову) – идеальная верстка информационной программы по версии создателя «600 секунд».
ПОЦ-ПРОДАКШН (авторство выражения приписывается директору Дирекции праймового вещания НТВ Николаю Картозии) - от английского слова «постпродакшн», обозначающего монтаж программы, озвучку программы и наложение компьютерных спецэффектов. Соответственно, «поц-продакшн» это ОЧЕНЬ плохой монтаж, озвучка и спецэффекты.
ПОЯС ШАХИДА - радиомикрофон с приемником на поясе у ведущего
ПРОСПЕКТ ИМЕНИ ЮШКЯВИЧЮСА – подземный туннель под улицей Академика Королева между двумя зданиями телецентра - АСК-1 и АСК-3. Назван в честь Генриха Юшкявичюса, зампредседателя Гостелерадио СССР, проложившего его накануне Олимпиады-80. Здание же АСК-2 расположено на Шаболовке – именно там находился телецентр до того, как был построен эфирный комплекс в Останкино.
ПРЯМИТЬСЯ – вести прямое включение с места события. Существует также «КРИВОЕ» включение – когда прямой репортаж с места события записывается заранее и ведущим приходится делать дурацкий вид, как будто «прямое включение» происходит на самом деле.
ПЯТКА – бывшее здание Гостелерадио СССР на Пятницкой улице, где сейчас находятся некоторые структуры ВГТРК и ряд радиостанций, например, «Маяк», «Юность».
СВИНЬЯ – ресторан «Твин Пигз» рядом с телецентром «Останкино», место неформальных встреч телевизионщиков друг с другом, а также с потенциальными работодателями, спонсорами, конкурентами, любовниками и любовницами. Свое прозвище «Свинья» получила из-за большого трехметрового надувного поросенка, который приветствует посетителей на входе.
СКОТОБАЗА (гневное) – зрительская массовка низкого физиономического качества
СТАКАН – телевизионный технический центр «Останкино» на улице Академика Королева в Москве. По преданию, расположен на месте бывшего кладбища.
СТЕНДАП – та часть сюжета, когда корреспондент появляется в кадре. Стендап-комеди – то, ЧТО происходит в кадре, когда в нем появляется корреспондент.
ТВ-ЦОЙ – ироничное название канала ТВЦ. В честь Сергея Цоя, бывшего пресс-секретаря бывшего столичного мэра Лужкова и бывшего председателя совета директоров телекомпании «ТВ-Центр».
ТРАКТ – пробы на роль ведущего программы. Глагол «оттрактовать» значит совсем не то, о чем вы подумали. Также используется в значении «предэфирный прогон или репетиция программы».
ТРАНСПОРТНЫЙ КОРИДОР – полумифическое место в здании телецентра «Останкино», связывающее съемочные студии между собой. По преданиям, в транспортный коридор приходят души умерших телевизионщиков, а похотливые останкинские операторы заманивают в него наивных девушек, чтобы лишить их девственности.
ТРИДЦАТЬ ТРЕТИЙ ОБЪЕКТИВ (устаревшее) – выражение «снимать на 33-ий объектив» используется в случае, если нужно сделать вид, что идет съемка, тогда как реальной необходимости в ней нет.
УДОЧКА (ЖУРАВЛЬ) - микрофон на длинной палке
УХО – наушник, через который сценарист или шеф-редактор передает нужную информацию ведущему программы. Соответственно, «дать в ухо» - сообщить информацию через наушник.
ФОРМАТ – синоним слова «передача» для тех, кто пытается казаться умнее своих телезрителей.
ФРАЗОЧКАМИ ДОКРУТИТЬ (авторство выражения приписывается Леониду Парфенову) – способ сделать журналистский текст острее в ситуации, когда снятый исходный материал рыхлый и бессвязный.
ХРЕН-ТВ – ироничное название Рен-ТВ, придуманное сотрудниками канала (см.также: «Глухарь-ТВ» - ироничное название НТВ).
ХРИПУШКА (ХРИП) – информационное сообщение или комментарий ньюсмейкера по телефону. Обычно плохого качества. Рассказывают историю, как однажды одного чиновника, который редко общался с телевизионщиками, попросили "нахрипеть". Он долго сопротивлялся, и говорил, что не будет хрипеть, а расскажет все нормальным человеческим языком.
ШАПКА – начальная графическая заставка с названием программы. Если театр начинается с вешалки, то передача – с шапки.
ШПИГЕЛЬ – это не только фамилия бывшего тестя Николая Баскова, но и анонс того, что будет в программе дальше. Идет обычно в начале или перед уходом на рекламу.
ЯМА – здание телеканала «Россия» на улице Ямского Поля в Москве. До 1990-ого года (год основания ВГТРК) в нем находилось одно из советских строительных министерств (по другой информации – Главное Управление Лагерей).
CHANNEL №5 – ироничное название «Пятого канала».
YOUTUBE – главный конкурент эфирного ТВ в борьбе за внимание зрителя. На русский можно перевести, как «Ты-левизор»
Встречаются два знакомых:
-Слушай тебе уже столько лет, а семьи нет.
-Ну не срастается.
-Так сходи на вечеринку (кому за 30) может встретишь половинку свою.
Через неделю:
-Ну как сходил
-Не ходил я, меня бы не пустили.
-Чего.
-Померил я, у меня всего 28 ...
Добавлено спустя 4 минуты 20 секунд:
Волк останавливает красную шапочку в лесу и говорит.
-Хочешь, я тебя поцелую, куда тебя ещё не целовали.
Шапочка сбивая пепел с сигареты
-В корзинку?