Вот вам яркий пример результата политика наших политикофф. А на самом деле выучить укр язык как 2 пальца - проблема имхо _только_ в психологическом сопротивлении (являющегося следствием этой самой "нац политики"
А в вопросе истории абсолютно и полностью согласен с S0N1C. Що було те загуло. ОУН боролись не _против_ наших совецких дедов а _за_ национальную идею - за независимость Украины. Так что надо принимать историю как есть и не проецировать ее на мировидение с вашей сегодняшней точки зрения
Не согласен, я в последнее время токо росийские и смотрю (не сериалы токо, а нормальные фильмы...ну и сериалы еще но не мыльные оперы а типа Красной Капеллы, Бригады и т.п., щас уже не вспомню. А вот украинское кино... а что это такое?S0N1C:и вообще я лично не смотрю российские фильмы и сериалы, т.к. имхо в абсолютном большенстве это третесортный трешь, который как ни переводи - лучше или хуже не станет
Впринципе _любые_ фильмы как правило лучше всего смотреть на языке орининала. Поэтому когда русские переводят - довольно спорный вопрос. По нормальному б наверное сделать - или оригинал, но если дубляж то только на укр. Ну или типа того.
+1 .S0N1C: вообще все сопротивление идет ведь нестолько от людей сколько от прокатчиков, им же хороше купить фильм в России с их дубляжем и них. не делать, а люди у нас на кухнях поворчат кореспонденту в камеру и пойдут в кино и уже на 15 минуте большенство не будет задумываться даже на каком языке фильм