Українська локалізація Baldur's Gate 3

Игры для ПК, консолей и прочих платформ
Ответить
Автор
Сообщение
erazel
Member
Аватара пользователя
Откуда: Тернопіль

Сообщение

Барбарис: 05.09.2023 18:56 Все, що хотіли засирачі - зостатись в створеному для них кацапами світі із законсервованою українською.
І саме тому ви вибираєте використання старих законсервованих слів, а не живих сучасних? Логіка :) .
Я не збираюсь захищати щось кацапське, але й захищати лажу бо "вона українська" я теж не збираюсь. А локалізаторам можна сказати одне - без роботи над помилками не буде розвитку. Помилки треба вміти визнавати і вміти аргументувати і відстоювати власну думку. Все таки переклад досить сильно в стилі "бо я міг" та "мені так хотілось". Зараз не наведу точних прикладів, але не раз зустрічались слова котрі мають адекватний сучасний відповідник з котрим суть речення сприймається легше.

І на рахунок " україномовного автора теми з заходу" то так, для мене мова це інструмент, улюблений інструмент котрим я користуюсь. Я не збираюсь його загаджувати , але й ставити на пєдестал і молитися на нього теж не збираюсь. У мене нема пієтету до старих архаїчних слів, я чудово бачу полонізни, русизми, англіцизми та архаїзми бо користуюсь мовою у повсякденному житті. Звісно у мене присутні ще русизми в мові, бо все таки це закарбувалось з дитинства(я застав ще "совок"), але звинувачувати мене в тому що я послуговуюсь лише русизмами не вийде :) .При тому ріс я в тому числі і в селі, місто у мене україномовне і відносно невеличке, так що з нормальною не "совітською" українською мовою я регулярно мав справу. І саме тому я всіляко буду штурхати локалізаторів котрі відкопують слова у 200-літніх словниках лиш би слово не було схоже на таке котре вживається кацапегами, забуваючи про те що взаємодифузія мов це нормальне явище в світі, знали б ви скільки у нас слів з німецької чи польської мови :) . З яскравих прикладів "розкопок" локалізаторів тільки що згадалось засяжне заклинання. Засяг заклинання це що ? А виявляється це дистанція дії. От чим слово дистанція не підійшло? нагрома було вигадувати/розкопувати слово "засяг"? Щоби що? Бо у москалів є схоже слово? Та це вже меншовартість термінальної стадії. Москалі ще й киснем дихають. То що нам тепер перестати дихати чи що?
mgerchik: 05.09.2023 10:24 На Gamesgathering у Києві представники Ubisoft відкрито казали, що українську мову в ігри не додаватимуть через токсичність її сприйняття і постійні срачі. І це хлопці з київсьокго офісу.

Ну це тупо відмазка. Срачі не через український переклад як такий, а скоріше через позицію ШБТ. Щось по інших перекладах таких срачів нема. Якщо вже маєш сміливість займатися словотвором як ШБТ то треба мати й сміливість аргументовано відстоювати власну думку. Якби був нормальний діалог зразу то ніякого б срачу не було. Ну і якби ШБТ були трішки меншими археологами в лінгвістиці :) , і не робити з гри енциклопедію архаїзмів.
Барбарис
Member
Аватара пользователя
Откуда: Вінниця

Сообщение

erazel: 05.09.2023 19:56 І саме тому ви вибираєте використання старих законсервованих слів, а не живих сучасних? Логіка :) .
Живих сучасних чи нав'язаних кацапами?
erazel: 05.09.2023 19:56 Зараз не наведу точних прикладів, але не раз зустрічались слова котрі мають адекватний сучасний відповідник з котрим суть речення сприймається легше.
Якщо не запам'ятались, то вони і несуттєві.
erazel: 05.09.2023 19:56 І на рахунок " україномовного автора теми з заходу" то так
українСЬКомовного

erazel: 05.09.2023 19:56 Звісно у мене присутні ще русизми в мові, бо все таки це закарбувалось з дитинства(я застав ще "совок"), але звинувачувати мене в тому що я послуговуюсь лише русизмами не вийде :) .При тому ріс я в тому числі і в селі, місто у мене україномовне і відносно невеличке, так що з нормальною не "совітською" українською мовою я регулярно мав справу.
:facepalm: Це і є совкова. Видалення кацапізмів почалося року з 12-го.

erazel: 05.09.2023 19:56 І саме тому я всіляко буду штурхати локалізаторів котрі відкопують слова у 200-літніх словниках лиш би слово не було схоже на таке котре вживається кацапегами, забуваючи про те що взаємодифузія мов це нормальне явище в світі, знали б ви скільки у нас слів з німецької чи польської мови :) . З яскравих прикладів "розкопок" локалізаторів тільки що згадалось засяжне заклинання. Засяг заклинання це що ? А виявляється це дистанція дії. От чим слово дистанція не підійшло? нагрома було вигадувати/розкопувати слово "засяг"? Щоби що? Бо у москалів є схоже слово? Та це вже меншовартість термінальної стадії. Москалі ще й киснем дихають. То що нам тепер перестати дихати чи що?
Мені таке не зустрічалося, але тут треба дивитись в оригіналі - вкотре напишу, що Ларіани гордяться використаними архаїзмами.
erazel: 05.09.2023 19:56 Срачі не через український переклад як такий, а скоріше через позицію ШБТ.
Їх одразу стали засирати і грубо, тому реакція була відповідна. Не треба підмінювати порядок подій. Їм, схоже, вже і не хотілося реагувати.

erazel: 05.09.2023 19:56 Якщо вже маєш сміливість займатися словотвором як ШБТ то треба мати й сміливість аргументовано відстоювати власну думку.
В світовій практиці це називається адаптація, але для вихованих у совку, схоже, сприймати і розуміти чужі слова - справа неприйнятна.
erazel: 05.09.2023 19:56 Якби був нормальний діалог зразу то ніякого б срачу не було.
Порядок дій був інший: ніякої спроби діалогу, лише засирання перекладачів.
erazel: 05.09.2023 19:56 Ну і якби ШБТ були трішки меншими археологами в лінгвістиці :) , і не робити з гри енциклопедію архаїзмів.
:facepalm: Ларіани це робили і вони ж перекладачам надіслали всі тексти. А деяким важко десяток слів нових вивчити. Нема щоб розвиватись, треба лише деградувати.
erazel
Member
Аватара пользователя
Откуда: Тернопіль

Сообщение

Барбарис: 05.09.2023 20:56 Якщо не запам'ятались, то вони і несуттєві.
Ну ось потім згадав - засяг заклинання. От нагрома так робити?
Ще зустрів тільки що слово "драпіжник". Ну ок, драпіжник то могло бути стилізацією, але от "засяг" це все ж надмірна археологія, ну чи словотворчість.
ось ще приклад
Изображение
то у них колольна, то колюча. Холодна-холодова. Вони самі не можуть визначитися, походу. І ви це називаєте хорошою роботою?
Відправлено через 1 хвилину 45 секунд:
Барбарис: 05.09.2023 20:56 Це і є совкова. Видалення кацапізмів почалося року з 12-го.
Ну щось ось у нашій розмові ви ті русизми використовуєте ;) . Бо щось я не бачу від вас тут ШБТ-стайл лексикону.
Барбарис
Member
Аватара пользователя
Откуда: Вінниця

Сообщение

erazel, які конкретно кацапізми?
А за архаїку пред'яви спершу ларіанам.
erazel
Member
Аватара пользователя
Откуда: Тернопіль

Сообщение

Барбарис: 05.09.2023 22:41 erazel, які конкретно кацапізми?
А за архаїку пред'яви спершу ларіанам.
не які а КОТРІ, не конкретно а СУЩНО.
Архаїка в книгах і мові персонажів то допустимо. А от в описі навичок і механік - ні.
Барбарис
Member
Аватара пользователя
Откуда: Вінниця

Сообщение

erazel: 05.09.2023 23:45
Барбарис: 05.09.2023 22:41 erazel, які конкретно кацапізми?
А за архаїку пред'яви спершу ларіанам.
не які а КОТРІ, не конкретно а СУЩНО.
Архаїка в книгах і мові персонажів то допустимо. А от в описі навичок і механік - ні.
:facepalm: :lol:
Схоже, тобі знову треба в школу.
Ответить