так ее нету в наличие и он пишет за 5 лет а ей уже ровно 5 лет как она вышлаГеральт: ↑ 23.08.2023 12:59секундний пошук видав Книга Зоряні війни. Епізод IV. Нова надіяdaesz: ↑ 23.08.2023 12:53 я не бачив жодної книжки по стар ворс українською за останні 5 років.
Последние статьи и обзоры
Новости
Bethesda показала кінематографічний трейлер Starfield
-
bes
Member
- Откуда: Kryvyi Rih
-
Hottoro
Member
Саме цікаве, що перекладом на російську до 2022 року активно займалися саме наші співвітчизник, як мінімум 30 відсотків саме їх внесок.
-
Геральт
Member
- Откуда: з Рівії
daesz
bes
Тобто якісь фанати щось там по фільму понаписували в 2022/23, а інші фанати не переклали?
В свій час чекав кілька років, поки "пісню льоду і вогню" повністю на укр. перекладуть. І...міг би ще почекати, бо, виявляється, то ще не кінець )
А ЗВ тоді або оригінал, або мокшанська, або самому перекладати
Офіційна дата створення проєкту — 25 травня 1977 року — дата виходу на широкий екран кінофільму «Зоряні війни» (нині це Епізод IV. Нова Надія), однак перший твір за всесвітом, однойменна книга-новелізація, з'явилася ще в 1976 році, оскільки продюсери побоювались провалу фільму в прокаті.
bes
Тобто якісь фанати щось там по фільму понаписували в 2022/23, а інші фанати не переклали?
В свій час чекав кілька років, поки "пісню льоду і вогню" повністю на укр. перекладуть. І...міг би ще почекати, бо, виявляється, то ще не кінець )
А ЗВ тоді або оригінал, або мокшанська, або самому перекладати
Офіційна дата створення проєкту — 25 травня 1977 року — дата виходу на широкий екран кінофільму «Зоряні війни» (нині це Епізод IV. Нова Надія), однак перший твір за всесвітом, однойменна книга-новелізація, з'явилася ще в 1976 році, оскільки продюсери побоювались провалу фільму в прокаті.
-
daesz
Member
Фанати? Це от щоб ви +- розуміли, що дісней робить для фанатів професійних письменників.Геральт: ↑ 23.08.2023 13:16 daesz
bes
Тобто якісь фанати щось там по фільму понаписували в 2022/23, а інші фанати не переклали?
В свій час чекав кілька років, поки "пісню льоду і вогню" повністю на укр. перекладуть. І...міг би ще почекати, бо, виявляється, то ще не кінець )
А ЗВ тоді або оригінал, або мокшанська, або самому перекладати
Офіційна дата створення проєкту — 25 травня 1977 року — дата виходу на широкий екран кінофільму «Зоряні війни» (нині це Епізод IV. Нова Надія), однак перший твір за всесвітом, однойменна книга-новелізація, з'явилася ще в 1976 році, оскільки продюсери побоювались провалу фільму в прокаті.
Це в той час як бетесда рекламує одне, а потім продає своїм фанатам пластмасовий ширпотреб.І не в змозі навіть оплатити український дубляд людям, які швидше за все, будуть працювати дистанційно.
І я ні в якому випадку не оправдовую дісней. Що сиквели, а що література по них - то повна шляпа капелюх. Але серія хай репаблік вийшла досить вдалою, хоча й прочитав я мабуть книжок 5 максимум. Читати художню літературу англійською, то не серіальчик глянути, чи 3 квеста прослухати в аудіо
-
Nortrom
Member
С таким ростом цен по 1500+ грн за игру, меньше, и меньше будут покупать. Я сам будут уже половину играть в пиратку, а половину брать, те серии которые есть в библиотеке, но по скидке. Некоторые издатели 50% скидку максимум делают. Вот кстати нам цену на кибер поднялито их для начала должны начать покупать и только потом будут добавлять локализацию
-
Hum
Member
Студии безразлично сколько копий она здесь реализует поэтому ничего не изменится ни к худшему, ни к лучшему. Если бы это было не так то сделали хотя бы субтитры. Я лучше куплю авторскую локализациюaregaz
Як душить жаба, то просто не грай у гру.
А так виходить, що люди крадуть копію гри, і придумують купу виправдань, чому це студія в цьому винна, а не вони.
Відправлено через 3 хвилини 20 секунд:
Издателям игр наш рынок не интересен поэтому не вникают в реалии нашего региона и не адаптируют по отношению к нему ценовую политику.Nortrom
С таким ростом цен по 1500+ грн за игру, меньше, и меньше будут покупать.
-
Scr_Eagle
Member
- Откуда: Київ
Ой, а чому це, цікаво, видавцям наш ринок не цікавий? Може тому що в нас ледь що - біжать на торренти качати? Пока не буде "ринку", де люди дійсно купують ігри - не буде і локалізацій для того ринкуHum: ↑ 23.08.2023 15:12Студии безразлично сколько копий она здесь реализует поэтому ничего не изменится ни к худшему, ни к лучшему. Если бы это было не так то сделали хотя бы субтитры. Я лучше куплю авторскую локализациюaregaz
Як душить жаба, то просто не грай у гру.
А так виходить, що люди крадуть копію гри, і придумують купу виправдань, чому це студія в цьому винна, а не вони.
Відправлено через 3 хвилини 20 секунд:Издателям игр наш рынок не интересен поэтому не вникают в реалии нашего региона и не адаптируют по отношению к нему ценовую политику.Nortrom
С таким ростом цен по 1500+ грн за игру, меньше, и меньше будут покупать.
-
bes
Member
- Откуда: Kryvyi Rih
В россии не бежали качать ?Scr_Eagle: ↑ 23.08.2023 15:32Ой, а чому це, цікаво, видавцям наш ринок не цікавий? Може тому що в нас ледь що - біжать на торренти качати? Пока не буде "ринку", де люди дійсно купують ігри - не буде і локалізацій для того ринкуHum: ↑ 23.08.2023 15:12
Студии безразлично сколько копий она здесь реализует поэтому ничего не изменится ни к худшему, ни к лучшему. Если бы это было не так то сделали хотя бы субтитры. Я лучше куплю авторскую локализацию
Відправлено через 3 хвилини 20 секунд:
Издателям игр наш рынок не интересен поэтому не вникают в реалии нашего региона и не адаптируют по отношению к нему ценовую политику.
Отправлено спустя 1 минуту 11 секунд:
Давайте вспомним cod который всегда переводится на русский язык и официально не продается в россии
-
Геральт
Member
- Откуда: з Рівії
Загуглив першу зі списку.daesz: ↑ 23.08.2023 13:37 Фанати? Це от щоб ви +- розуміли, що дісней робить для фанатів професійних письменників.
Zoraida Córdova is an Ecuadorian-American author of children's books and romance, best known for her Brooklyn Brujas series
She wrote the short story "You Owe Me a Ride", included in the short story collection Star Wars: From a Certain Point of View, featuring 40 authors' takes on stories taking place during the first Star Wars film, Star Wars: A New Hope, as told through the perspective of supporting characters. The collection was released in October 2017.
Зібрали пачку таких професійних письменників, які гуртом понаписували оповіданнячка по всесвіту ЗВ.
А дісней вже давно не той, що був часів "Король Лев", сучасна "русалонька" чого тільки варта
-
daesz
Member
Цикл хай репаблік включає в себе джуніор новели ака ізі рідінгГеральт: ↑ 23.08.2023 15:50 Zoraida Córdova is an Ecuadorian-American author of children's books and romance, best known for her Brooklyn Brujas series
She wrote the short story "You Owe Me a Ride", included in the short story collection Star Wars: From a Certain Point of View, featuring 40 authors' takes on stories taking place during the first Star Wars film, Star Wars: A New Hope, as told through the perspective of supporting characters. The collection was released in October 2017.
Від неї читав поки-що якраз-таки тільки джуніор новелу і вона нормальна.
-
Hum
Member
На торрентах есть локализацияScr_Eagle
Ой, а чому це, цікаво, видавцям наш ринок не цікавий? Може тому що в нас ледь що - біжать на торренти качати? Пока не буде "ринку", де люди дійсно купують ігри - не буде і локалізацій для того ринку
А кому без разницы то и так сойдёт в стиме, эпиках и других магазинах.
-
mgerchik
Member
у нас довольно много переводчиков, которые даже на волонтерских началах, взялись бы переводить такой продукт как Starfield, поверьте. сам бы с удовольствием поучаствовал в таком, если бы делали (даже если в форме той групповухи что была для baldurs gate), так как, как раз моя тема.bes: ↑ 23.08.2023 12:40так реально нету кому переводить,
но найти общий язык со студиями, не так и просто. у них там часто свои тараканы в голове и своя атмосфера, и они могут не согласится "вставить" украинский перевод в игру, даже если им уже всё готовенькое принести, мол вот, всё уже сделано, просто используйте.
daesz
кстати, респект фанату ЗВ
-
zaqik
Member
- Откуда: Душниличі
Анекдот напомнил:"Не заслуговує жодного пені" - це коли ти в неї не будеш грати.
А якщо ти хочеш в неї пограти, то заслуговує.
- Водки хочешь?
- Не-а.
- А будешь?
- Наливай!
Будешь и хочешь - это немного разное, зачем смешивать? Я, например, в эту игру играть не хочу, но может быть попробую, посмотрю сколько фэпээсов выдаст, насколько скучной она окажется и т. д.
По локализации. Странно на этом форуме читать стенания по её поводу. Как же вы в биосах копались, пока они только на английском были, щмуксики? Я понимаю перевод на китайский для миллиарда его носителей, я понимаю перевод на русский для постсоветов, могу догадываться откуда взялись FIGS в европейских EFIGS-изданиях (французы, испанцы и т.д. - платёжеспособные). Зачем студиям тратить деньги на перевод на украинский? Зайдите в стим, почитайте какого мнения там о людях, просящих юкрейниэн транслейшон под каждой (КАЖДОЙ) игрой, потому что первое время - хайп, на мой взгляд, мог быть единственной такой причиной. ибо зачем переводить игру для скольки, 30 млн, четверть из которых за чертой бедности? И этого не понимают люди, которые хвалят хуанга за то, что тот умело деньги зарабатывает?
Последний раз редактировалось zaqik 23.08.2023 17:02, всего редактировалось 1 раз.
-
daesz
Member
-
aregaz
Junior
- Откуда: Київ
Ти коли в магазин за ковбасою приходиш теж надкушуєш всі, а платиш тільки за ту, яка сподобалась?zaqik: ↑ 23.08.2023 16:47 Я, например, в эту игру играть не хочу, но может быть попробую, посмотрю сколько фэпээсов выдаст, насколько скучной она окажется и т. д.
-
Геральт
Member
- Откуда: з Рівії
zaqik
Там ще інший був
"ото сила волі, не хотів, а випив"
aregaz
Ну так собі порівняння. Враховуючи демки в багатьох іграх і 2 пробні год в стімі.
Там ще інший був
"ото сила волі, не хотів, а випив"
aregaz
Ну так собі порівняння. Враховуючи демки в багатьох іграх і 2 пробні год в стімі.
-
Electrobrut
Member
Як людина яка вільно розмовляє англійською скажу так: більш безтолкової мови для українця ніж англійська важко придумати, бо ні в одну країну поїхати на заробітки чи еміграцію - не реально (півтори каліки не в рахунок).divs: ↑ 23.08.2023 12:00 Полное отсутствие локализации прекрасно. Ведь это может подстегнуть молодых людей к изучению английского. У меня пару знакомых, один из Греции, второй из Литвы, которые свободно общаются на английском и суть примерно в том, что никто не делает литовских локализаций, а они играют с детства в какой-нибудь бэттлфилд с американцами.
Из недавних подобных релизов вспомнил mount and blade 2, в котором года два не было локализации и все прекрасно игралось.Те, которые, например, ломают солидаворкс сделали для развития промышленности больше чем все министерство. И это не шутки.Spiryt: ↑ 23.08.2023 10:54 stoned
Не помню на столько идейных пиратов. На моей памяти были только какие-то аматоры из рашки, которые собирали на озвучку бабки, и в части случаев, с этими же бабками и исчезали
Знав би вчив би в школі і далі німецьку. Навіть російська в 100 раз корисніща, що тупо смішно.
-
zaqik
Member
- Откуда: Душниличі
aregaz: ↑ 23.08.2023 17:21 Ти коли в магазин за ковбасою приходиш теж надкушуєш всі, а платиш тільки за ту, яка сподобалась?
Скажем так: колбаса в магазине кончается от того, что её брать с полок; игра на сервере стима от количества скачиваний - нет. В предохранение темы от ещё большего флуда скажу, что у нас на этот счёт разные мнения, и никому никого не переубедить, т.ч. и начинать не стоит.
-
daesz
Member
Як сказати, мій вчитель англійської зі школи поїхав "на заробітки" в Британію +- 20 років тому і не повернувся по сьогоднішній день. Та й англійська має значно ширше коло використання : дивлюсь фільми/серіали не очікуючи на переклади, не вожу носом, бо не сподобався підбір голосів у акторів дубляжу, не вожу носом, бо переклали не точно, а деколи від цього ще й зміст сказаного втратився, граєш в будь-які ігри англійською без локалізацій, реєстрації і смс. Художню літературу от трошки важко читати, після певної кількості сторінок втрачаю фокус/концентрацію на прочитаномуElectrobrut: ↑ 23.08.2023 19:49 Як людина яка вільно розмовляє англійською скажу так: більш безтолкової мови для українця ніж англійська важко придумати, бо ні в одну країну поїхати на заробітки чи еміграцію - не реально (півтори каліки не в рахунок).
Знав би вчив би в школі і далі німецьку. Навіть російська в 100 раз корисніща, що тупо смішно.
-
mgerchik
Member
Асоку будете смотреть?