Последние статьи и обзоры
Новости
Nvidia не будет спешить... русский для изучения английского? О_о
-
DEVES
Member
- Откуда: Україна
имею интересный вопрос:
Почему колобок, а не круглобок?
Почему прапорщик, а не флагольщик?
Почему триколор, а не трёхцвет?
Почему колобок, а не круглобок?
Почему прапорщик, а не флагольщик?
Почему триколор, а не трёхцвет?
-
Alligator
Member
- Откуда: Миколаїв
DEVES
Почему Толя - Анатолий, а Коля не Анаколий?
Почему Толя - Анатолий, а Коля не Анаколий?
-
anatolikostis
Member
- Откуда: Луганск. область
Alligator
почему имя - мужское, а область в Турции - женское.
почему имя - мужское, а область в Турции - женское.
-
Wifestealer
Member
- Откуда: Украина
Alligator: ↑ 02.02.2022 15:32 Вы сами себе противоречите. Вы сказали
говоря про английский - имеется в виду ЕС в контексте
говоря про русский - имеется в виду перечисленные мною страны, которые вы знаете, которые вы помните, которые вы цитировали в лице нац.представителей, и к которым я просил ещё добавить молдованцев.
А вы то ли дураком прикидываетесь, то ли вообще за дискуссией не следите.Alligator: ↑ 02.02.2022 01:25 Вы удивитесь, но, к примеру я не общаюсь с "белорусы, казахи, армяне, азера, чечены"
Может вам пример привести? Представьте что мы обсуждаем два автомобиля - один называется "ЕС" а второй "страны бывшего совка". Я говорю что в "ЕС" доля болтов и саморезов английского производства не превышает 40%, а вот болтов и саморезов в "сбв" 60% русских. Остальные болты - солянка из всех стран мира.
Теперь смотрите на мои слова и проведите аналогию.
Страны по конктексту пусть выступают частями кузова.
Alligator: ↑ 02.02.2022 15:32 И откровенно врете
А вы знаете разницу между государственным языком и официальным языком?
В каждой стране налоговая декларация и прочие внутренние документы заполняются на официальном языке.
Alligator: ↑ 02.02.2022 15:32 Выше ответил. С юр лицами Украины - на украинском, с юр лицами ЕС на английском через представительство в ЕС. Другие страны идут или физ лицо или ищут себе посредника в ЮА/ЕС
по буквам - н е в и д я т п р о б л е м ы, п о т о м у ч т о з н а ю т р у с с к и й н а д о с т а т о ч н о м у р о в н е.
А если бы не знали, то проблемы бы видели. Как там говорится - мы ценим то, что теряем. Я вам на примере всего одной картинки объяснил разницу в сложности языков, а вы посмотрели "в книгу" и увидели "фигу"
Отправлено спустя 4 минуты :
во первых, это не мой пример, а первый попавшийся из интернета.kosoy2004: ↑ 02.02.2022 15:35 особенно смешно как в вашем "примере"
во вторых, если не нравится - ноги в руки и вперёд, покорять интернет в поисках того примера, который вы осилите.
в третьих, в примере всё верно, если бы вы изначально не знали какое значение будет иметь слово по контексту. А в литературе мы контекст понимаем, внезапно, следуя контексту, а не заранее.
Отправлено спустя 1 час 3 минуты 27 секунд:
К чему вы это всё? Что в европе вас скорее всего поймут на английском? Ну а я говорю что в странах бывшего совка, которые находятся близ рашки вас поймёт большинство? Тут даже паритетом не пахнет.Jeron: ↑ 02.02.2022 15:41 Да, я нишу не про "большинство граждан", понимающих язык, а про то, при общении на каком языке Вас скорее поймут
Нужен английски - год курсов и свободный говорящий у вас в кармане. А чтобы русский понимать и говорить на нём - годика будет маловато. Так что, на мой взгляд и реального географического положения нашей страны, реального притока эмигрантов - русский приоритетней
-
kosoy2004
Member
1)вы этот пример сюда принесли, в рамках этой дискусии он "ваш"Wifestealer: ↑ 02.02.2022 22:09во первых, это не мой пример, а первый попавшийся из интернета.
во вторых, если не нравится - ноги в руки и вперёд, покорять интернет в поисках того примера, который вы осилите.
в третьих, в примере всё верно, если бы вы изначально не знали какое значение будет иметь слово по контексту. А в литературе мы контекст понимаем, внезапно, следуя контексту, а не заранее.
2) считать что если кто-то не согласен с чем-то то он это "неосилил" - весьма такой себе подход. Тот пример откровенно неудачный, человек который его писал скажем так не очень силен в переводе с украинского на русский и наоборот. Он явно намного лучше знает русский, из-за чего делает ложный вывод что русский богаче и выразительнее когда на самом деле богаче и выразительнее лишь его знания русского по сравнению с его знаниями украинского.
3) И нет, пример далеко не верный, контекст там вообще не причем. У русского слова "иной" самый близкий по смыслу украинский аналог это слово "інакший", независимо от контекста. И то что самый близкий аналог который смог выдать мозг автора примера оказался именно таким как в примере как раз отлично иллюстрирует то насколько разные у автора знания синонимических рядов на русском и на украинском. Да и у вас на самом деле тоже, раз до сих пор этот пример защищаете)
-
Wifestealer
Member
- Откуда: Украина
это пример примера того, что можно найти в интернете.kosoy2004: ↑ 02.02.2022 23:29 1)вы этот пример сюда принесли, в рамках этой дискусии он "ваш"
это не подход - это факт. Я понял посыл автора статьи, а вы нет. О чём это говорит? Что конкретно для вас нужно искать конкретный пример, когда вы даже при всей своей глупости не сможете отвертеться, иначе будете выглядеть нелепо.kosoy2004: ↑ 02.02.2022 23:29 2) считать что если кто-то не согласен с чем-то то он это "неосилил" - весьма такой себе подход
аналог, перевод - всё это не относится к силе выразительности, двусмысленности, возможностей языка в литературе, не говоря уже о рифме. Вот вам мой личный пример без всяких чужих статейkosoy2004: ↑ 02.02.2022 23:29 3) У русского слова "иной" самый близкий по смыслу украинский аналог это слово "інакший", независимо от контекста
Русский перевод Ромео и Джульетты
Украинский перевод Ромео и ДжульеттыВы гасите огонь преступной злобы
Потоком пурпурным из жил своих.
Под страхом пытки, из кровавых рук
Оружье бросьте наземь и внимайте,
Что герцог ваш разгневанный решил.
Где рифма, где сила слов герцога?що гасите вогонь своєї злоби
червоними струмками з власних жил,—
під страхом кари, із кривавих рук
на землю киньте ненаситну зброю
й почуйте гнівний вирок свого князя!
Я мог бы продолжать копировать разные переводы и тыкать вам ими в лицо. Но если вы даже выделенные жирным важные аспекты не видите
то о чём с вами говорить?Wifestealer: ↑ 02.02.2022 14:33эмоционально.художественной выразительности
-
_FYA_EXel
Member
- Откуда: Kyiv
прям мысли читаешьDEVES: ↑ 02.02.2022 15:45 Почему колобок, а не круглобок?
PS. Ох вы тут и нафлудили и где все поцреоты, у которых бомбило в оригинальной теме
-
JCDenton
Member
А почему холопы на серьезных щах рассуждают про языки после иудо-коммунистической русофобской реформы, во главе с усатым террористом?DEVES: ↑ 02.02.2022 15:45 имею интересный вопрос:
Почему колобок, а не круглобок?
Почему прапорщик, а не флагольщик?
Почему триколор, а не трёхцвет?
Wifestealer: ↑ 03.02.2022 01:33 Русский перевод Ромео и ДжульеттыУкраинский перевод Ромео и ДжульеттыВы гасите огонь преступной злобы
Потоком пурпурным из жил своих.
Под страхом пытки, из кровавых рук
Оружье бросьте наземь и внимайте,
Что герцог ваш разгневанный решил.Где рифма, где сила слов герцога?що гасите вогонь своєї злоби
червоними струмками з власних жил,—
під страхом кари, із кривавих рук
на землю киньте ненаситну зброю
й почуйте гнівний вирок свого князя!
Я мог бы продолжать копировать разные переводы и тыкать вам ими в лицо. Но если вы даже выделенные жирным важные аспекты не видите
Да уж, украинский перевод вообще не в тему. Мало того что с "червоними струмками" напортачили (в оригинале имеется ввиду "пурпурная венозная кровь, бьющая фонтаном в жилах"), так еще и значения слова "sentence" неправильно перевели, так как дальше, по сути, следует нравоучение герцога, а не "вырок". Ничего, патриоты и не такое схаваютThat quench the fire of your pernicious rage
With purple fountains issuing from your veins,
On pain of torture, from those bloody hands
Throw your mistemper'd weapons to the ground,
And hear the sentence of your moved prince.
-
Wifestealer
Member
- Откуда: Украина
щас набегут чуваки и скажут, что трудности перевода - это другое.JCDenton: ↑ 03.02.2022 03:36 Да уж, украинский перевод вообще не в тему. Мало того что с "червоними струмками" напортачили (в оригинале имеется ввиду "пурпурная венозная кровь, бьющая фонтаном в жилах"), так еще и значения слова "sentence" неправильно перевели, так как дальше, по сути, следует нравоучение князя, а не "вырок". Ничего, патриоты и не такое схавают
А проблема кроется в деталях, которых у русского языка значительно больше, что даёт и больше возможностей без потери смысла, потери рифмы, потери выразительности.
-
JCDenton
Member
Да уж, Фарион на всех не хватитWifestealer: ↑ 03.02.2022 03:43щас набегут чуваки и скажут, что трудности перевода - это другое
-
Dima4s
Member
- Откуда: Луцьк
Проблема кроєтся в непрофесійності/бюджеті/ліні перекладачів, що переводять не з мови оригіналу, а російський переклад перекладають на українську.Wifestealer: ↑ 03.02.2022 03:43щас набегут чуваки и скажут, что трудности перевода - это другое.JCDenton: ↑ 03.02.2022 03:36 Да уж, украинский перевод вообще не в тему. Мало того что с "червоними струмками" напортачили (в оригинале имеется ввиду "пурпурная венозная кровь, бьющая фонтаном в жилах"), так еще и значения слова "sentence" неправильно перевели, так как дальше, по сути, следует нравоучение князя, а не "вырок". Ничего, патриоты и не такое схавают
А проблема кроется в деталях, которых у русского языка значительно больше, что даёт и больше возможностей без потери смысла, потери рифмы, потери выразительности.
-
JCDenton
Member
Розкажіть це кіношним бубляжистам на хороших зарплатах в багатомільйонного кінопрокатного бізнесу.Dima4s: ↑ 03.02.2022 09:56Проблема кроєтся в непрофесійності/бюджеті/ліні перекладачів, що переводять не з мови оригіналу, а російський переклад перекладають на українську.
15 лет прошло с запрета русского. Где шедевры артистического искусства?
-
DEVES
Member
- Откуда: Україна
Так и есть, вспомнить того же Альфа, который в 90е по ICTV вещали. Я когда позже услышал роcийскую версию озвучки, был удивлён её примитивностью.Dima4s: ↑ 03.02.2022 09:56 Проблема кроєтся в непрофесійності/бюджеті/ліні перекладачів, що переводять не з мови оригіналу, а російський переклад перекладають на українську.
Тоже касается и большинства всех современных проектов.
И если озвучкой Альфа занимались основываясь на практически голом энтузиазме, то начиная с Тачек это уже уровень профи.
А те, кто кому действительно интересно что-то узнать об украинском дубляже, рекомендую начать изучение со знакомства с Doctor Zvuk
-
Wifestealer
Member
- Откуда: Украина
а, то есть известные легендарные писатели, которые перевели оригинал страдают непрофессиональностью? Помнится читал фразу Микеланджело в переводе Тютчева, а потом читал в переводе украинского писателя... забавно былоDima4s: ↑ 03.02.2022 09:56 Проблема кроєтся в непрофесійності
в дубляже нет рифмы. Дубляж ограничивается только мимикой персонажейDEVES: ↑ 03.02.2022 20:09дубляже
Подбирать слова можно разные и смысл страдать не будет. А в поэзии все точки расставляются над "И".
Прекратите искать оправдания, а то дам стих и попрошу перевести на украинский. Откажитесь - опозоритесь, переведёте - тоже опозоритесь. Оно вам надо? Примите факты, примите на грудь, примите в себя и успокойтесь
-
DEVES
Member
- Откуда: Україна
Забавно наблюдать как пацак пытается очернить украинский язык на украинском интернет ресурсе.
Хотя, что еще можно ожидать от носителей лишней хромосомы...
Хотя, что еще можно ожидать от носителей лишней хромосомы...
-
Alligator
Member
- Откуда: Миколаїв
Wifestealer
Можно вопрос? В течение последних 10 лет Вы в скольких странах Европы в том числе бывшего СНГ были?
Можно вопрос? В течение последних 10 лет Вы в скольких странах Европы в том числе бывшего СНГ были?
-
WalkMan
Member
Alligator
В Югославії
В Югославії
-
DEVES
Member
- Откуда: Україна
WalkMan
До или после Чехословакии?
До или после Чехословакии?
-
tablestikus
Member
- Откуда: Київ
DEVES
Австро-Угорщину згадувати можна?
Австро-Угорщину згадувати можна?
-
Wifestealer
Member
- Откуда: Украина
у вас с головой всё в порядке?DEVES: ↑ 03.02.2022 21:48 пытается очернить украинский язык
плебей, ты сейчас на каком языке пишешь?DEVES: ↑ 03.02.2022 21:48 на украинском интернет ресурсе
можно по сути сказанного раннее. А ответы на провокационные вопросы породят от вас ещё больше вопросов, ведь число вам ничего не дастAlligator: ↑ 03.02.2022 22:11 Можно вопрос? В течение последних 10 лет Вы в скольких странах Европы в том числе бывшего СНГ были?