AMD подтвердила совместную работу с Sony и Microsoft над консолями нового поколения

Обсуждение статей и новостей сайта
Автор
Сообщение
alex_dey
Member
Аватара пользователя
Откуда: Днепр

Сообщение

wigar:Лиза Су такая выходит на презинтацию новых видеокарт и давай : видеокарт нет, но вы там держитесь и хорошего вам настроения ПК бояре с 2080ти за 2к $, а потом приходит домой и идёт в гости к Хуану с новенькой пс5.
Отсыпь
Graveworm
Member
Аватара пользователя
Откуда: посеред Ніде

Сообщение

Yurgemond:Вірно писати доктор Ліза Су
Капитан Лиз...
alexS123
Member
Аватара пользователя
Откуда: Washington D.C., USA

Сообщение

Last_Exile:Всё кроме ведьмака не требует овер 1500 у.е. Можно обойтись 2400g :gigi:
Бич пк из говна и палок и я могу собрать, а на здачу купить недо бп и т.д.
Ты поиграй в это на PS4, ага.
Last_Exile: Киевские галерные рабы делают пк версию :lol: :weep:, спросите у Крайтек они узнали что это такое когда обанкротились, а Юбикам с лагами на ПК не привыкать.
Я уже устал наверное вспоминать Unity. На PC хотя бы можно было играть, а лагодром на плойке был неиграбелен. И при чем тут Киевская студия, которая будет заниматься только по сути подготовкой PC игры? Они не разрабатывали двиг, не рисовали текстуры, модели не проектировали. Far Cry 4 на PC тоже киевляне делали. Я не замечал, чтобы с ним были какие-то проблемы.
kosoy2004
Member

Сообщение

Vecchio:Ваш перевод:
Также Лиза Су упомянула, что AMD инвестирует значительные финансовые и интеллектуальные ресурсы в развитие аппаратных средств для игровых технологий. По её словам, данное направление сможет показать значительные результаты не ранее чем через 3–5 лет.
Оригинал:
We are making decisions now that you won't see the outcome of for the next 3-5 years
Перевод google:
спойлер
Изображение
Перевод yandex:
спойлер
Изображение


"сможет", добавленное вами, весьма неточно передает смысл сказанного Лизой, как по-мне. :think:
"won't see" - "Не Увидите".
Честно говоря перевод что яндекса что гугла - так себе эталон. Там искажений от оригинала(если брать за оригинал указанную вами фразу на английском) куда больше чем авторы статьи допустили.

Фраза
We are making decisions now that you won't see the outcome of for the next 3-5 years
переводится как:
Мы сейчас принимаем решения, результатов которых, вы не увидите ближайших 3-5 лет.
это если дословно, хотя я бы уже в переводе на русский форму не увидите, заменил бы на не сможете увидеть для более мягкого и красивого звучания


У гугла вообще на выходе чушь: "сейчас мы принимаем решения о том, что вы не увидите результатов в течении следующих 3-5 лет" в таком переводе получается будто решение именно в том чтобы мы не видели результата.
У яндекса перевод адекватнее, что не удивительно с учетом того чья это система и на перевод на какой язык она должна быть заточенной лучше всего. но и его "Мы принимаем решения сейчас, когда вы не увидите исхода в течении 3-5 лет" теряет связь о том что это именно результат этих решений мы увидим через эти 3-5 лет. Вторая часть фразы в таком переводе превращена просто в описание этого "сейчас", что уводит смысл от оригинала, пусть и не так сильно как гугловский вариант.

На фоне этого вариация авторов статьи о том что: данное направление сможет показать значительные результаты не ранее чем через 3–5 лет тем более в формате пересказа слов, а не прямой речи, не так уж и плоха. От оригинала в котором Мы сейчас принимаем решения, результатов которых, вы не увидите ближайших 3-5 лет. отличающееся только тем что они формулировку в духе "вы не увидите результат 3-5 лет" заменили на "мы сможем показать результат не раньше чем через 3-5 лет". То что результат будет не раньше чем через 3-5 лет никак не искажено от того что они зашли через условное "мы сможем показать не раньше чем" вместо "вы не увидите раньше чем".
_hydra_
Member
Аватара пользователя

Сообщение

Maxhope:я играю в Челопука за 300грн, арендуешь аккаунт, отключаешь от инета приставку и играешь сколько угодно , пока в инет не зайдешь с нее.
ты бомж с понтами
Maxhope:как та фпс в Spider Man или RDR2 ? Лучи боженьки завезли? А God of War или Detroit не тормозят на святых поделиях Хуанга?
как там фпс в хейвирейн и фаренгейт?
Vecchio
Member
Аватара пользователя

Сообщение

kosoy2004:это если дословно, хотя я бы уже в переводе на русский форму не увидите,
заменил бы на не сможете увидеть для более мягкого и красивого звучания
Вот в том-то и дело, что хотелось бы видеть именно дословный перевод,
а не внесение чего-то своего ("you won't see" - это все равно не то же самое, что и "will be able to show" / "be able to show" / "can show" - "сможет показать").

Ведь "won't see" - это строгая фраза, к которой вряд ли возможны какие-то домыслы.
Тогда как к "сможет показать значительные результаты не ранее чем через 3–5 лет" вполне кто-то может добавить -
"Вот блин, так долго, только через 3-5 лет? А чего не раньше-то? Не через 1-2 года?".
Ответить